ID: 20
伊佛里特山脉
icon 法典书

摘自萨宾·哈里尔的报告
兄弟们,这地方让我心里发毛。你们了解我,知道我不是那种脑袋里还能装得下鬼神传说的蠢派昂斯。但在哈加裂谷上方的高地过了一夜,那些声音……这里的古名,大致可以译作“精怪山脉”。我知道这多半是风从屏蔽场城墙吹下,穿过岩缝发出的声响。白天我这么相信,但到了夜里,我听到的却是古怪的哀嚎,还有那些带着恶意节奏的低语。

话虽如此,哈克南急需奴隶,哈里尔家族也已应召前来。刺杀战争使伊佛里特山脉的劳工几乎灭绝。皇帝确实将此地划为非战区,可定居点早成了鬼镇。正如你们所预料,如今盘踞在这儿的难民、拾荒者和匪徒,都是极佳的狩猎目标。

我很快就能完成勘察。我不想再在这地方过一夜了。那些哀嚎。那些低语。
摘自阿里斯特·厄崔迪的日志
现在我们要谈到基德尔之手——至少是在脑海中。我尚未亲临其地。哈里尔家族的奴隶贩子玷污了那片土地,将一座废弃的香料站改造成他们在伊佛里特山脉奴隶捕猎的指挥中心。

在禅逊尼传统中,基德尔是先知、圣徒,或是一位天使,会向困厄之人伸出援手。可以想见古代朝圣者驻足于此,望见石中升起的那只手,那是悲伤中的慰藉,是风沙中的庇护。

更重要的是,我相信基德尔之手在禅逊尼文化向弗雷曼文化的演变过程中,具有某种关键意义。这正是我必须亲自前往的原因。这个遗址所承载的社会学价值不可估量。父亲禁止我涉足此地。然而,我的心依然在走近它……


登录评论